協力
参照: http://lang-8.com/1767517/journals/179079477411128155079996020548390783948 https://www.italki.com/notebook/3789943/entry/826790 添削後 私
参照: http://lang-8.com/1767517/journals/179079477411128155079996020548390783948 https://www.italki.com/notebook/3789943/entry/826790 添削後 私
参照: http://lang-8.com/1767517/journals/337867790465557758220778243413167080494 https://www.italki.com/notebook/3789943/entry/826237 添削後高校
参照: http://lang-8.com/1767517/journals/264624979543661176612399687901073220077 https://www.italki.com/notebook/3789943/entry/826571 添削後 ここ
由来很久以前看 BD 经常载来的字幕和 BD 源名字不一样,急着想看的时候又不能马上看,还要一个一个文件改名字让字幕对上,烦死了,所以我做了这个软件来解决这个问题。 介绍这个软件可以批量重命名字幕,让字幕跟视频的文件名对上。 环境需求Windows 或 Mac OS 下,Ado
参照: http://lang-8.com/1767517/journals/298396986684930035816622504982665266222 https://www.italki.com/notebooks/825966 添削後 去年、私の大学60周年を迎えま
我之前懵懵懂懂的时候想过写博客,不过感觉没有多大用处,因为没有什么东西可以记录,而且自己文笔也很烂,写出来的东西可能连自己都不敢直视,所以就一直都没有去做。 经历相当一段编程的学习时间,我渐渐地发现到博客的重要性。当我为了一个问题而绞尽脑汁也无法解决的时候,是必应和谷歌帮助了我—